jueves, 25 de noviembre de 2010

PALABRAS CLAVES

A continuación haremos una exposición acerca de las palabras claves, que creemos son las más relevantes:

~ve:

Utilizada dos veces en nuestro texto (Ex 3:13-15). La primera vez aparece por expresión de Moisés, al preguntar a Dios el su nombre. En esta forma AmêV.;,(nombre común, sufijo masculino singular, construcción de tercera persona del singular masculino, homónimo 1), traducido como “su nombre”. Acompañado del pronombre interrogativo sin género y numero hm; el cual se traduce como “¿Qué? ¿Cómo? ¿Quién?, etc.”. Aquí en el verso 13, Moisés le pregunta qué les dirá a los israelitas cuando le pregunten cuál es su nombre, el de Dios.

La segunda vez aparece en el verso 15, pero esta vez es Dios quien está hablando. La palabra que aparece es ymiäV, (nombre común, sufijo masculino singular, construcción primera persona del singular masculino, homónimo 1), traducido como “mi nombre”. Y juntamente con el también esta -hz<, (adjetivo masculino singular no estable), el cual se traduce en el texto como “este”.

Este sustantivo es usado unas 864 veces, pero menos de 90 veces en plural. No etimología determinados se ha establecido para esta raíz. Dos conjeturas anteriores son rechazadas: Redslob trató de que se derivan de la shmw raíz "a ser alto" y por lo tanto "monumento" (Gen 11:04), la" excelencia "o" majestad” (Sal. 54:1), mientras que otros lo han considerado como una forma abreviada de Shema. Pero el argumento presentado por WR Smith es el más preferido hoy. Se deriva msh de la raíz completa árabe que significa "a la marca o marca", por lo tanto, un signo distintivo externo para diferenciar una cosa o persona de otra.

El concepto de nombres de persona en el Antiguo Testamento a menudo se incluye la existencia, el carácter y la reputación (1Samuel 25:25). Frecuentemente, la forma plural de shem es traducido como "personas" (por ejemplo, Num. 1:2, 18, 20, Num. 3:40, 43; Num. 26:55). Adicional "para cortar el nombre de" era igual a la liquidación de la misma persona (Deut. 7:24; Deut 9:14; 1Sam 24:21 [H 22], etc.) El nombre elegido para un niño es a menudo describía los deseos de los padres o las expectativas de la personalidad al madurar. Esto es particularmente evidente en el proceso de cambio de nombre, por ejemplo, Jacob convirtiéndose en Israel (Génesis 35:10).[1]

En la siguiente entrada, seguiremos aportando más información sobre esta palabra y otras más.



[1] Harris, Laird et.al. Theological Wordbook of the OT. Vol. II. Chicago: Moody Press, 1980.

1 comentario:

  1. Te animo a seguir investigando edu!
    Realmente es una bendición poder ir a los léxicos aunque a veces no los entendemos mucho!!

    DIos te bendiga

    ResponderEliminar